¡Usa el sentido común!

Share This:

Un venezolano que vive en Alemania desde hace casi 30 años, da a sus compatriotas y a otros latinoamericanos y españoles, algunos consejos sobre cómo hacer trámites y comportarse ante las autoridades alemanas. Su conclusión: ¡cambia tu actitud si quieres integrarte rápidamente en Alemania!

Navegando en foros para un trámite
No deja de sorprender cómo la gente hace en foros preguntas sobre trámites para recibir 50 opiniones diferentes en vez de dirigirse directamente, ya sea en persona o en línea, a la entidad, oficina o empresa que es la que sabe exactamente qué se requiere y cómo se realiza el trámite. Aún con toda la buena intención de la gente que responde en foros, las situaciones son diferentes y los requisitos y los procesos cambian con el tiempo. Entonces, en vez de tratar de extraer la “verdad específica” para tu situación, en vez de seguir opiniones, leyendas y cuentos de hadas, te sugiero lo siguiente: Aprende a usar efectivamente a google: no es particularmente útil buscar por ejemplo en internet o en un foro: „¿cómo obtengo una visa permanente de trabajo para mí y para mi esposa, que es española de quinta generación y mi abuelito (quien yace en coma desde hace 20 años y necesitará atención médica) y estamos en Panamá sin pasaporte y yo soy estudiante de primer semestre medicina? Por cierto, bailo salsa súper bien y sé hacer arepas. No entiendo ni papa de alemán pero tengo un loro que sabe decir „Guten Tag“. ¿Ayudará eso? Primero averigua DÓNDE se hace tu concreto trámite. Si no sabes cómo se escribe, usa “google translate” para traducir. La página con el contenido que buscas es también traducible (lo marcas, lo copias lo pegas en translate.google.com y verás que mágicamente te da la respuesta, que no es perfecta pero comprensible). Ve a la oficina en cuestión e infórmate en detalle con alguien de tu confianza que hable alemán. ¿No tienes? Usa una de las innumerables apps (como “Speak & Translate”) que traducen en vivo y directo a otro idioma (y con la voz en el otro idioma). Además, la app hace un protocolo por escrito de lo que dice el interlocutor.
¡Ajusta el switch mental!
I En Alemania un trámite requiere de los recaudos A, B, y C para tu situación, NO es Q, H, y W o T, R y J como en nuestros países, dependiendo de con quién hablas, que fase lunar sea o cuál es tu signo zodiacal. Y será A, B, y C – y en esa secuencia y sin pataleo lo tendrás que presentar hasta el fin del universo, mientras no lo cambien. Y si lo cambian, lo anunciarán en la página web.
II Prepara tus documentos y recaudos con antelación. Si vas a solicitar una reválida, la probabilidad de que necesitarás tu título y notas es del 100%. Prepara tus preguntas, los escenarios posibles de tu situación, etc. para que no tengas que volver a ir y hacer la cola otra vez.
III Sé realista desde el principio. Ni el internet ni ningún foro te va a confirmar que apenas aterrices tú, como venezolano, en Alemania, pides asilo y, con un abracadabra, ya te estarán dando trabajo, residencia y carro cuando tus “pruebas” de que eres perseguido político son unos “selfies” de facebook ondeando sonrientemente una banderita en una marcha (!).
IV Déjate de vivezas e improvisaciones criollas, que eso de “vamos a resolver” en Alemania no funciona. Deja de creer que con drama, inspirando lástima (¡o tratando de sobornar!), van a dejar de requerirte el documento X si necesitas ese documento X. Solución: busca el documento X.
V Cultiva la autosuficiencia. Si tienes alemanes que te apoyan, usa su ayuda cuando de verdad no puedas más tú mismo. Te garantizo que si molestas siempre a un alemán por cada tontería, pronto te terminará evitando. También el alemán usa google para resolver sus problemas. Este switch se aplica tanto en lo privado como en el trabajo.
En conclusión: el alemán no es superdotado o más inteligente que tú. También él simplemente usa el sentido común del que disponemos todos nosotros, independiente del idioma o la cultura. Mientras más rápido te adaptes, más rápido conseguirás trabajo, ampliarás tu círculo de amistades y te integrarás. Si se quiere vivir más plenamente, el “lugar físico” no basta; se requiere también de un “lugar mental” acorde. ¿De qué sirve vivir en una zona residencial dentro de un rancho?
Si quieres correr, deja las muletas de depender de los demás y que los demás piensen por ti. Echa pie tú mismo. Qué antes no había internet y – créeme, lo digo por experiencia propia – el 99% de los problemas del emigrante se resolvía igual y se siguen resolviendo simplemente encendiendo el cerebro.

Autor: Pedro Núnez Gómez es un profesional venezolano que vive en Alemania desde hace casi 30 años

Este texto fue traducido o revisado por / Text übersetzt oder lektoriert von Blasco Traducciones en Frankfurt (Westend) – http://www.blasco-traducciones.com/
Leer la revista actual de La Guia en PDF
Aktuelle Ausgabe der Zeitschrift La Guia als PDF lesen

Share This:

You may also like...