Informe de vida laboral als Ersatz für das Arbeitszeugnis
Das in Deutschland übliche “Arbeitszeugnis” gibt es in Spanien in der Form nicht. Wenn sich ein Spanier in Deutschland bewerben möchte kann ersatzweise den “Informe de vida laboral” vorlegen. Hier einige Tipps (auf Spanisch) dazu.
El certificado laboral (Arbeitszeugnis) es un documento poco conocido en España pero muy habitual en Alemania y casi obligatorio en la búsqueda de empleo. Es una carta redactada por la empresa donde el solicitante ha trabajado anteriormente, que describe las funciones desempeñadas, las fechas exactas de la experiencia y una valoración de los servicios prestados. Todo empleado tiene el derecho por ley de recibir esta certificación al abandonar una empresa. En España (y otros países hispanohablantes) no existe esta práctica ni tampoco ese derecho. A veces el empleador facilita una carta de recomendación o el propio solicitante de empleo indica en su solicitud de empleo una persona de contacto del antiguo empleador.
Una posibilidad de demostrar en Alemania el historial laboral en España es el informe de vida laboral, que incluye altas y bajas en el sistema de Seguridad Social como complemento del currículum vitae. En ciertas circunstancias el jobcenter (o Arbeitsagentur) cubre los costes de su traducción al alemán, por lo que conviene consultar esta posibilidad con el empleado que asesora en la oficina de empleo.
A continuación se explica cómo solicitar el informe de vida laboral:
https://youtu.be/_sYP4mNZnUY
[hr] [hr]Información ofrecida por gentilieza de:BLASCO TRADUCCIONES
Frankfurt Westend